Üst bar özel içeriği

Hep aynı sorulara aynı cevapları vermemek için bana en çok sorduğunuz sorulardan bir liste yaptım. Ayrıca bu sayfa sayesinde bana en çok nelerin sorulduğunu öğrenmiş olacaksınız. Umarım burada aradığınız her şeyi bulursunuz.

Sizden Arapça Türkçe sözlük tavsiyesi alabilir miyiz?

Dağarcık yayınlarına ait ve Serdar Mutçalı imzasını taşıyan sözlük yaygınlık açısından ve benim de kullandığım bir sözlük olması açısından tavsiye edilebilir. Bunun dışında iyi yayınevlerinin iyi sözlükleriyle karşılaştıkça dağarcığımızı genişletme şansı bulabiliriz. Bu konuda bizim tanıtımını yapmamız için yayınevleri bizimle yeni ürünlerini paylaşmalı, biz de insanlara elimizden geldiğince bunları tanıtmalıyız. Bu konuda fazla aktif bulmuyorum yayınevlerini. Bu arada online sözlükler çok yayıldı. Bunlardan ALMAANY sözlüğü birçok dilde kelime hizmeti veriyor. İngilizcesi olanlar için de EJTAAL sitesini öneririm. Biraz karmaşık bir yapısı olsa da birçok sözlüğün ilgili sayfasını aynı anda açan bir düzenek yapmışlar, çok güzel.

Bize İngilizce de anlatabilir misiniz?

Maalesef bu ha deyince olmuyor. Dersleri bir sistematik halinde hazırlayıp, onları planlamak, görsel dosyalar haline getirmek, telif hakkı ihlali olmaması için kendi içeriğini kendin oluşturmak gibi dayanılmaz aşamaları var. Bu konuda halihazırda faaliyet gösteren birçok web sayfası var. Basit bir arama ile bulabilirsiniz. Hepsini öneriririm.

Dersler giderek zorlaşıyor, nevrimiz dönmeye, oturduğumuz yerde takla atmaya başladık. Ne olacak halimiz?

​Zaman zaman her şey birbirine karışabilir. Bu hemen sıcağı sıcağına büyük açılımların olacağının bir göstergesidir. Zihninize bazı yeni bilgiler zorlayarak girecek, ama bu kriz dönemlerinde sabır ve metanetle, gerekirse de online aramalar yaparak konuyu anlamaya çalışacaksınız. Daha sonra bu zorlayıcı bilgiler bir nüve halinde diğer bilgilere ışık tutacak.

Herhangi bir cemaat/tarikat/dini grup ile bir bağlantınız var mı?

Mensuplarının dünyasını değil, ahiretini kurtarmayı amaç edinmiş bir grup bulduğumda katılacak ve sizi de haberdar edeceğim.

Bu dersler sonunda Kuran ve Hadisleri anlar mıyız?

Kitaplarımız modern usulde hazırlanmış da olsa maksadı Kuran’ı ve klasik dini metinleri anlamayı sağlamaktır. Gayret ve diķkatle dersleri takip edenler bunda muvaffak olurlar. Kanada’da bu kitabı okutan Asif Meherali’nin dediği doğruysa bu kitapları bitiren biri Kur’an-ı Kerim’i %85 oranında anlayabilir. Geri kalan %15 de kelime ezberi ile çözülür diye tahmin ediyorum.

Ders yaptığınız Durûsu’l-Luğati’l Arabiyye kitabı Türkçe anlatımlı, fakat piyasada satılan tamamen Arapça. Aynı kitabı nereden buluruz?

Türkçe anlatımı ben hazırlayıp ekledim. Kitabın piyasada satılan Türkçe anlatımlı bir versiyonu yoktur. Gerek www.tekellum.net, gerekse www.tekellum.weebly.com sayfalarımızda bu ders notlarının linklerini bulabilirsiniz. Hepsini derli toplu hale getirip hizmete sunmayı düşünüyorum ama bütün kitaplar bitince sanırım..

Durûs kitabını tüm ciltleriyle tam anlamıyla bitiren biri sadece klasik eserleri bitiren biriyle aynı seviyede olur mu?

Klasik eserlerde en ince ayrıntısına kadar bazı konular anlatılır. Yani tipik bir gramer kitabında olduğu gibi. Gramer kitaplarından dil öğrenilmez. Ancak dilin kuralları öğrenilir. Dili öğrenmek pratik işidir. Bunu da en iyi ya bir Arap ülkesine giderek ya da modern usullerde okuyarak öğrenebilirsiniz. Klasik medrese kitapları teorik anlatımları nedeniyle öğrencilerin önemli bir çoğunluğuna Arapça öğretememektedir. Modern çağda modern usuller kullanılmak suretiyle bilgilerin daha geniş tabanda öğretilmesi mümkün olmaktadır. Arapça öğrenimi, sonu olmayan bir serüvendir. Durus kitabını bitirerek mükemmel bir Arapça öğreneceğinizi söyleyemem. Aslına bakarsanız bunu hiçbir kitap için söyleyemem. Ancak söyleneni anlayacak, metinleri çözecek ve meramınızı karşınızdakine anlatacak kadar, yani matlub seviyede Arapça öğrenirsiniz. Bunun üzerine belagat ve yüksek konular üzerine yoğunlaştıkça görüntü daha netleşir ve pratikleri artırmakla da artık fazla düşünmeden konuşma ve anlama mümkün olur. Bu uzun süreci sabırla geçmemiz için yeterli nedenimiz var, çünkü Arapça dinimizin dili. Durus kitabı bu anlamda yolun başında oldukça iyi bir mesafe almanızın anahtarıdır.

Sayfa başına kaydırma butonu.